Oldalak

2007. október 15., hétfő

Fogalmazzunk egyszerűen! 3

Tovább szaporodtak a feljegyzett elszólások, lássuk, hogy az elmúlt hónapokban mit sikerült gyűjteni.

  • Ki van száradva, mint a cövek.
    Talán magyarázni sem kell, a "ki van száradva, mint a tapló", és az "áll, mint a cövek" ingerszegény keresztezése, mely vizuálisan se nagyon elképzelhető, mindenesetre aranyos.

  • Árulták, mint a cukrot.
    Vették, mint a cukrot. De ha valamiből nagyon sok van az üzletben, akkor azt árulják, mint a cukrot.

  • Fel kell a gatyát fircelni.
    Váltig állította, hogy ők fircelni szoktak, és nem fércelni. Bár abban egyet értettünk, hogy a gatyán lévő előhajtást férc-nek nevezik, a folyamat mégis fircelés maradt.

  • Egyik-másikon bénábban néz ki, mint a harmadikon.
    Hatásfokozás az ifjúság öltözködési kultúrájának definiálása során. Már nem két szereplőnk van (egyiken bénábban néz ki, mint a másikon), hanem három. Nagyon röhögtem, amikor ez elhangzott... :-)

  • Megpuccantom a krumplit.
    Nem pucol, csak gyorsan puccant. Rendkívül kreatív. A rövid vasalás innentől kezdve lehet vassantás, a hirtelen felindulásból elkövetett ételkészítés a fövventés, bár érdekes, hogy a nagyon pici mozdítást moccantásnak nevezzük. Lehet, hogy létezik puccant, csak én nem tudok róla?

  • Nyaradik.
    A "tavaszodik" továbbgondolt formája az idő tovahaladtával. Jelen pillanatban őszödik, de egy-két hónap és teledik is. Hasznos kifejezés.

  • Én mindját fődhöz b_szom magam, oszt' vergődök!
    Végső elkeseredésben kimondott gondolat volt ez, ennek megfelelő hatással: két pislogás után hatalmas kacajban törtem ki, ahogy elképzeltem az egészet. Emlékeim szerint a nyári meleg miatt volt az egész. Egyéni megoldás globális problémákra: ha valami nem jön össze, b_szd magad fődhöz, oszt' vergődj!

  • Hémmel-hámmal.
    Újabb nehéz kör volt, nem sokkal a fircelés után. Hősünk az ímmel-ámmal kifejezőeszközt gyerekkora óta így ismerte. Azóta már tudja az igazat, de mégiscsak így a jó ez.

  • Iszok már egy kávét, mert besz_rok.
    Keressük az összefüggést gondolatban, de nem találjuk. A kávé hasfogó hatását nem bizonyították még, bár úgy tűnik, van, akinél hat.

  • Tolikocsi basziló.
    Idős ember kifejezése a zsúrkocsira. Azt is mondhatta volna, hogy izé. De ez sokkal szebb. És főleg maradandóbb.

  • Vén fiatalkor.
    A szerző eredendően második gyerekkort akart mondani, aztán ez lett belőle. Felírtuk. Megtanuljuk.

  • Megelőztünk egy olyan IFÁ-t, aminek két vége volt. Vagyis két vagonos. Vagy furgonos, na.
    Kétségbeesett, bár sikertelen próbálkozás a pótkocsi szó felidézésére. Háromból nulla.

Előzmények régről:

Nincsenek megjegyzések: