- Mit használjak tetőnek? Valóban, ez egy értelmes mondat – kivéve ha a kérdező arra keresi a választ, hogy mivel törölje meg a haját.
- Mintha innen így eljött volna emide egy hirtelen. Gyorsreagálású szellemekkel van tele a lakás.
- Kefélte a hipót a pócba. Tisztította a szekrényt, magyarul.
- Nem úgy néz ki, mint ahogy kinéz. Hát igen, néha belefutunk ilyesmibe is, most már csak az a kérdés, hogy akkor valójában hogy néz ki?
- Lehet, hogy a körmére lett szólva. Filmekben FBI-ügynökök csinálnak ilyesmit. Hétköznap viszont vagy a körmére nézünk valakinek, vagy rászólunk valakire. Ha keverjük a kettőt, ilyen szépségek születnek belőle.
- Holnapra meg már még tegnapelőttibb lesz. A két napja főtt kaja sorsa a hűtőben.
- Nem izgatja a jelenlétünk nélkülisége. Magyarul: nem hiányzunk neki.
- Sovány, oszt' alultápláltan hasú. A kettő között van összefüggés, bár nem ebbe az egy mondatba sűrítve.
- Egyszerre lett nemtévé meg nemnet. A kábelszolgáltató sztrájkol.
- Ha későn jössz, én felcsukok minden ablakot! Jobb, mintha kinyitnád, mert akkor könnyen bejöhetnének a betörők. Esetleg kapcsold fel a villanyokat. :)
- Tűzijátékok lövelltek a fejembe. Elég kellemetlen – képletesen és konkrétan értve is.
- Hol másolnak itt a közelben fénymásolást? Hát, ez jó kérdés. Van ilyen vállalkozás egyáltalán?
Oldalak
▼
2015. március 19., csütörtök
Fogalmazzunk egyszerűen! 18
Mai válogatásunkban újra nemzetünk anyanyelvének ékesszólásait válogattuk össze, melyből bizony minden korosztály kivette a részét. Azt gondolnánk, hogy alapvetően a gyerekek képesek arra, hogy ilyen összefüggéstelenül beszéljenek, de higgyetek nekem, barátaim: az éltesebb korúak, sőt, az aktívnak mondott korosztály is bizony képes belekavarodni a saját mondanivalójába. Lássuk az elmúlt hónapok termését, íme a friss gyűjtés:
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése